{"id":8560,"date":"2000-10-07T19:50:10","date_gmt":"2000-10-07T17:50:10","guid":{"rendered":"https:\/\/theologie.whp.uzh.ch\/apps\/gpi\/?p=8560"},"modified":"2025-04-10T13:57:31","modified_gmt":"2025-04-10T11:57:31","slug":"luthers-magnificat-english-version","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/luthers-magnificat-english-version\/","title":{"rendered":"Luthers &#8222;Magnificat&#8220; (English version)"},"content":{"rendered":"<h3>Sermon Series on Mary | 16th Sunday after Trinity | 8th October 2000 | Luthers &#8222;Magnificat&#8220; (1520\/21) | <span style=\"color: #0000a0; font-family: Arial;\">Klaus Schwarzw\u00e4ller |<\/span><br \/>\n<b><\/b><\/h3>\n<p><span style=\"color: #0000a0; font-family: Arial;\"><b>translated by Bruce E. Shields<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\"><u>Introduction<\/u> <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">What follows is a translation of exerpts from<br \/>\nMartin Luther\u0092s work on the Magnificat. Klaus Schwarzwaeller has chosen<br \/>\nthese excerpts out of Luther\u0092s much longer work to present the heart of<br \/>\nLuther\u0092s understanding and application of this prayer of Mary and to<br \/>\npresent it here in sermon length and in a form accessible to the modern reader.<br \/>\nThis English version was pieced together by Bruce E. Shields from the<br \/>\ntranslation by A.T.W. Steinhaeuser in <i>Luther\u0092s Works<\/i>, Volume 21,<br \/>\nedited by Jaroslav Pelikan (St. Louis: Concordia Publishing House, 1956).<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\"><u>The Text\u0097Luke 1:46-55 <\/u><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">And Mary said, &#8222;My soul magnifies the Lord,<\/span><\/p>\n<p>and my spirit rejoices in God my Savior,<br \/>\nfor he has looked with favor<br \/>\non the lowliness of his servant.<br \/>\nSurely, from now on all generations will<br \/>\ncall me blessed;<br \/>\nfor the Mighty One has done great things for me, and holy<br \/>\nis his name.<br \/>\nHis mercy is for those who fear him from generation to<br \/>\ngeneration.<br \/>\nHe has shown strength with his arm;<br \/>\nhe has scattered the<br \/>\nproud in the thoughts of their hearts.<br \/>\nHe has brought down the powerful<br \/>\nfrom their thrones,<br \/>\nand lifted up the lowly;<br \/>\nhe has filled the hungry<br \/>\nwith good things,<br \/>\nand sent the rich away empty.<br \/>\nHe has helped his<br \/>\nservant Israel,<br \/>\nin remembrance of his mercy,<br \/>\naccording to the promise<br \/>\nhe made to our ancestors,<br \/>\nto Abraham and to his descendants forever.&#8220;<\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\"><u>The Luther Exposition<\/u> <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">In order properly to understand this sacred<br \/>\nhymn of praise, we need to bear in mind that the Blessed Virgin Mary is<br \/>\nspeaking on the basis of her own experience, in which she was enlightened and<br \/>\ninstructed by the Holy Spirit. No one can correctly understand God or His Word<br \/>\nunless he has received such understanding immediately from the Holy Spirit. But<br \/>\nno one can receive it from the Holy Spirit without experiencing, proving, and<br \/>\nfeeling it. In such experience the Holy Spirit instructs us as in His own<br \/>\nschool, outside of which nothing is learned but empty words and prattle.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">The tender Mother of Christ does the same here<br \/>\nand teaches us, with her words and by the example of her experience, how to<br \/>\nknow, love, and praise God. For she boasts, with heart leaping for joy and<br \/>\npraising God, that He regarded her despite her low estate and nothingness. To<br \/>\nher neighbors and their daughters she was but a simple maiden, tending the<br \/>\ncattle and doing the housework, and doubtless esteemed no more than any poor<br \/>\nmaidservant today, who does as she is told around the house. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\"><b>My soul magnifies God, the Lord.<\/b><br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">These words express the strong ardor and<br \/>\nexuberant joy with which all her mind and life are inwardly exalted in the<br \/>\nSpirit. Therefore she says, \u0093My soul exalts God\u0085\u0094, as if she<br \/>\nsaid: \u0093My life and all my senses float in the love and praise of God so<br \/>\nmuch that I am exalted, more than I exalt myself, to praise the Lord.\u0094<br \/>\n\u0096For God is not magnified by us so far as His nature is concerned, but He<br \/>\nis magnified in our knowledge and experience when we greatly esteem Him and<br \/>\nhighly regard Him, especially as to His grace and goodness. Therefore the Holy<br \/>\nMother does not say: \u0093My voice or my mouth, my reason or my will,<br \/>\nmagnifies the Lord.\u0094 But Mary says, \u0093My soul magnifies<br \/>\nHim\u0094\u0097that is, my whole life and being, mind and strength, esteem him<br \/>\nhighly. She is caught up, as it were, into him and feels herself lifted up into<br \/>\nHis good and gracious will. Along with that we must here give heed to<br \/>\nMary\u0092s last word, which is \u0093God.\u0094 She does not say, \u0093My<br \/>\nsoul magnifies itself\u0094 or \u0093exalts me.\u0094 But she exalts God alone;<br \/>\nshe ascribes everything to God alone. For though she experienced such an<br \/>\nexceeding great work of God within herself, yet she was ever minded not to<br \/>\nexalt herself. So little did she lay claim to anything, but left all of<br \/>\nGod\u0092s gifts freely in His hands, being herself no more than a cheerful<br \/>\nguest chamber and willing hostess to so great a Guest. Therefore she also kept<br \/>\nall these things forever. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\"><b>And my spirit rejoices in God, my<br \/>\nSavior.<\/b> <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">The wondrous pure spirit of Mary is worthy of<br \/>\npraise, because, having such overwhelming honors heaped upon her head, she does<br \/>\nnot let them tempt her, but acts as though she did not see it, remains<br \/>\n\u0093even and right in the way,\u0094 clings only to God\u0092s goodness,<br \/>\nwhich she neither sees nor feels, overlooks the good things she does feel, and<br \/>\nneither takes pleasure nor seeks her own enjoyment in it. Thus she can truly<br \/>\nsing, \u0093My spirit rejoices in God, my Savior.\u0094 It is indeed a spirit<br \/>\nthat exults only in faith and rejoices not in the good things of God that she<br \/>\nfelt, but only in God, whom she did not feel. In God as her salvation she is<br \/>\nfilled with joy; and she knows God only by faith. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\"><b>For He has regarded the low estate of His<br \/>\nhandmaiden. For behold, henceforth all generations will call me blessed.<br \/>\n<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">This is what Mary means: \u0093God has regarded<br \/>\nme, a poor, despised, and lowly maiden, though He might have found a rich,<br \/>\nrenowned, noble, and mighty queen, the daughter of princes and great lords. He<br \/>\nmight have found the daughter of Annas or of Caiaphas, who held the highest<br \/>\nposition in the land. But He let His pure and gracious eyes light on me and<br \/>\nused so poor and despised a maiden, in order that no one might glory in His<br \/>\npresence, as though he were worthy of this, and that I must acknowledge it all<br \/>\nto be pure grace and goodness and not at all my merit or worthiness.\u0094<br \/>\nSince, then, this tender Virgin, of lowly estate, received this honor<br \/>\nunexpectedly that God should regard her in such abundant grace, she does not<br \/>\nglory in her worthiness nor yet in her unworthiness, but solely in the divine<br \/>\nregard, which is so exceedingly good and gracious that He deigned to look upon<br \/>\nsuch a lowly maiden, and to look upon her in so glorious and honorable a<br \/>\nfashion. They, therefore, do her an injustice who hold that she gloried, not<br \/>\nindeed in her virginity, but in her humility. She gloried neither in the one<br \/>\nnor in the other, but only in the gracious regard of God. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">Thus the Virgin Mary was a poor, despised, and<br \/>\nlowly maiden, who served God in her low estate, nor knew it was so highly<br \/>\nesteemed by Him. This should comfort us and teach us that though we should<br \/>\nwillingly be humbled and despised, we ought not to despair as though God were<br \/>\nangry at us. Rather, we should set our hope on God\u0092s grace. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">Now, after lauding her God and Savior with pure<br \/>\nand single spirit, and after truly singing the praises of His goodness by not<br \/>\nboasting of His gifts, the Mother of God addresses herself in the next place to<br \/>\nthe praise also of His works and gifts. For we must not fall upon the good<br \/>\ngifts of God or boast of them, but make our way through them and ascend to Him,<br \/>\ncling to Him alone, and highly esteem His goodness. Thereupon we should praise<br \/>\nGod also in His works and gifts. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">Mary confesses that the foremost work God did<br \/>\nfor her was that He regarded her, which is indeed the greatest of His works, on<br \/>\nwhich all the rest depend and from which they all derive. Note that she does<br \/>\nnot say men will speak all manner of good of her, praise her virtues, exalt her<br \/>\nvirginity or her humility, or sing of what she has done. But for this one thing<br \/>\nalone, that God regarded her, men will call her blessed. That is to give all<br \/>\nthe glory to God as completely as it can be done. Therefore, she points to<br \/>\nGod\u0092s regard and says: \u0093For, behold, henceforth all generations will<br \/>\ncall me blessed. Not <i>she<\/i> is praised thereby, but God\u0092s grace toward<br \/>\nher. In fact, she is despised, and she despises herself in that she says her<br \/>\nlow estate was regarded by God. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">But she does take it amiss that the vain<br \/>\nchatterers preach and write so many things about her merits. They are set on<br \/>\nproving their own skill and fail to see how they spoil the Magnificat, make the<br \/>\nMother of God a liar, and diminish the grace of God. For, in proportion as we<br \/>\nascribe merit and worthiness to her, we lower the grace of God and diminish the<br \/>\ntruth of the Magnificat. Hence all those who heap such great praise and honor<br \/>\nupon her head are not far from making an idol of her, as though she were<br \/>\nconcerned that men should honor her and look to her for good things, when in<br \/>\ntruth she thrusts this from her and would have us honor God in her and come<br \/>\nthrough her to a good confidence in His grace. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">Whoever, therefore, would show her the proper<br \/>\nhonor must not regard her alone and by herself, but set her in the presence of<br \/>\nGod and far beneath Him, must regard her low estate; he should then marvel at<br \/>\nthe exceedingly abundant grace of God, who regards, embraces, and blesses so<br \/>\npoor and despised a mortal. Thus regarding her, you will be moved to love and<br \/>\npraise God for His grace, and drawn to look for all good things to Him. What do<br \/>\nyou suppose would please her more than to have you come through her to God this<br \/>\nway, and learn from her to put your hope and trust in Him, notwithstanding your<br \/>\ndespised and lowly estate. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">Again, nothing would please her better than to<br \/>\nhave you turn in fear from all lofty things on which men set their hearts,<br \/>\nseeing that even in His mother God neither found nor desired anything of high<br \/>\ndegree. But the masters who so depict and portray the blessed Virgin that there<br \/>\nis found in her nothing to be despised, but only great and lofty<br \/>\nthings\u0097what are they doing but contrasting us with her instead of her with<br \/>\nGod? Thus they make us timid and afraid and hide the Virgin\u0092s comforting<br \/>\npicture. For they deprive us of her example, from which we might take comfort;<br \/>\nthey make an exception of her and set her above all examples. But she should<br \/>\nbe, and herself gladly would be, the foremost example of the grace of God, to<br \/>\nincite all the world to trust in this grace and to love and praise it, so that<br \/>\nthrough her the hearts of all men should be filled with such knowledge of God<br \/>\nthat they might confidently say: \u0093O Blessed Virgin, Mother of God, what<br \/>\ngreat comfort God has shown us in you, by so graciously regarding your<br \/>\nunworthiness and low estate. This encourages us to believe that henceforth He<br \/>\nwill not despise us poor and lowly ones, but graciously regard us also,<br \/>\naccording to your example.\u0094 <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\"><b>For He who is mighty has done great things<br \/>\nfor me, and holy is His name. <\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">We read in Genesis 25:5, 6 that Abraham gave<br \/>\ngifts to the sons of his concubines; but to Isaac, his natural son by his true<br \/>\nhelpmate Sarah, he gave the whole inheritance. Thus God would not have His true<br \/>\nchildren put their trust in His goods and gifts, spiritual or temporal, however<br \/>\ngreat they be, but in His grace and in Himself, yet without despising the<br \/>\ngifts. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">The \u0093great things\u0094 are nothing less<br \/>\nthan that she became the Mother of God, in which work so many and such great<br \/>\ngood things are bestowed on her as pass man\u0092s understanding. For on this<br \/>\nthere follows all honor, all blessedness, and her unique place in the whole of<br \/>\nmankind, among which she has no equal, namely, that she had a child by the<br \/>\nFather in heaven, and such a child. She herself is unable to find a name for<br \/>\nthis work, it is too exceedingly great; all she can do is break out in this<br \/>\nfervent cry. Hence men have crowded all her glory into a single word, calling<br \/>\nher the Mother of God. No one can say anything greater of her or to her. It<br \/>\nneeds to be pondered in the heart what it means to be the Mother of God.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">In order to become the Mother of God she had to<br \/>\nbe a woman, a virgin, of the tribe of Judah, and had to believe the angelic<br \/>\nmessage in order to become worthy. So her sole worthiness to become the Mother<br \/>\nof God lay in her being fit and appointed for it; so that it might be pure<br \/>\ngrace and not a reward, that we might not take away from God\u0092s grace,<br \/>\nworship, and honor by ascribing too great things to her. For it is better to<br \/>\ntake away too much from her than from the grace of God. Indeed we cannot take<br \/>\naway too much from her, since she was created out of nothing, like all other<br \/>\ncreatures. But we can easily take away too much from God\u0092s grace, which is<br \/>\na perilous thing to do and not well pleasing to her. It is necessary also to<br \/>\nkeep within bounds and not make too much of calling her \u0093Queen of<br \/>\nHeaven,\u0094 which is a true-enough name and yet does not make her a goddess<br \/>\nwho could grant gifts or render aid, as some suppose when they pray and flee to<br \/>\nher rather than to God. She gives nothing, God gives all, as we see in the<br \/>\nwords that follow: \u0093He who is mighty.\u0094 <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">Truly, in these words she takes away all might<br \/>\nand power from every creature and bestows them on God alone. What great<br \/>\nboldness and robbery on the part of so young and tender a maiden! She dares, by<br \/>\nthis one word, to make all the strong feeble, all the mighty weak, all the wise<br \/>\nfoolish, all the famous despised, and God alone the Possessor of all strength,<br \/>\nwisdom, and glory. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">This, then, is the meaning of these words of<br \/>\nthe Mother of God: \u0093In all those great and good things there is nothing of<br \/>\nmine, but He who alone does all things, and whose power works in all, has done<br \/>\nsuch great things for me. For the name and the fame belong to Him alone who<br \/>\ndoes the work. It is not proper that one should do the work and another have<br \/>\nthe fame and take the glory. I am but the workshop in which He performs His<br \/>\nwork; I had nothing to do with the work itself. No one should praise me or give<br \/>\nme the glory for becoming the Mother of God, but God alone and His work are to<br \/>\nbe honored and praised in me. It is enough to congratulate me and call me<br \/>\nblessed, because God used me and did His works in me.\u0094 <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">Behold how completely she traces all to God,<br \/>\nlays claim to no works, no honor, no fame. She conducts herself as before, when<br \/>\nshe still had nothing of all this; she demands no higher honors than before.<br \/>\nShe is not puffed up, does not vaunt herself or proclaim with a loud voice that<br \/>\nshe is become the Mother of God. She seeks not any glory, but goes about her<br \/>\nusual household duties, milking the cows, cooking the meals, washing pots and<br \/>\nkettles, sweeping out the rooms, and performing the work of maidservant or<br \/>\nhousemother in lowly and despised tasks, as though God had not so flooded her<br \/>\nwith grace more than the others. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\"><b>And His mercy is on those who fear Him, from<br \/>\ngeneration to generation.<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">Having finished singing about herself and the<br \/>\ngood things she had from God, and having sung His praises, Mary now rehearses<br \/>\nall the works of God that He works in general in all men, and sings His praises<br \/>\nalso for them, teaching us to understand the work, method, nature, and will of<br \/>\nGod. Many philosophers and men of great acumen have also engaged in the<br \/>\nendeavor to find out the nature of God; they have written much about God, one<br \/>\nin this way, another in that, yet all have gone blind over their task and<br \/>\nfailed of the proper insight. And, indeed, it is the greatest thing in heaven<br \/>\nand on earth, to know God correctly if that may be granted to one. This the<br \/>\nMother of God teaches us here in a masterly fashion, if we would only listen,<br \/>\njust as she taught the same above, in and by her own experience. How can one<br \/>\nknow God better than in the works in which He is most Himself? Whoever<br \/>\nunderstands God\u0092s works correctly cannot fail to know His nature and will,<br \/>\nhis heart and mind. Mary describes, in the following four verses, the works of<br \/>\nGod, portraying God so well that it could not be done better. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\"><b>He has shown strength with His arm, He has<br \/>\nscattered the proud in the imagination of their hearts. <\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">With what mastery Mary here hits the perverse<br \/>\nhypocrites! She looks not at their hands nor at their mouths, but in their<br \/>\nhearts when she speaks to those who are proud in their inmost beings. She<br \/>\nrefers in particular to the enemies of divine truth. Oh, they have good hearts<br \/>\nand mean well, they call upon the good God and pity the poor Jesus, who was so<br \/>\nunrighteous and proud, and not so pious as they\u0085. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\"><b>He has put down the mighty from their seats.<\/b><\/span><\/p>\n<p>And exalted those of low degree.<br \/>\nHe has filled the hungry with good<br \/>\nthings,<br \/>\nAnd the rich He has sent empty away.<br \/>\nHe has helped His servant<br \/>\nIsrael in remembrance of His mercy.<\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">After enumerating the works of God in her and<br \/>\nin all men, Mary returns to the beginning and to the chief thing. She concludes<br \/>\nthe Magnificat by mentioning the very greatest of all God\u0092s works\u0097the<br \/>\nIncarnation of the Son of God. She confesses here that this work which was<br \/>\nperformed in her was not done for her sake alone, but for the sake of all<br \/>\nIsrael, and that includes the new Israel, Christendom, and along with it the<br \/>\nwhole world. She openly confesses with this word that she is maid and servant<br \/>\nof the whole world. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\"><b>As He spoke to our fathers, to Abraham, and<br \/>\nto his seed forever. <\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">Here all merit and presumption are brought low,<br \/>\nand God\u0092s grace and mercy alone are exalted. For God has not helped Israel<br \/>\non account of their merits, but on account of His own promise. In pure grace He<br \/>\nmade the promise, in pure grace he also fulfilled it. This same promise the<br \/>\nmother of God here lauds and exalts above all else, ascribing the work of the<br \/>\nIncarnation of God solely to the undeserved promise of divine grace, made to<br \/>\nAbraham. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">That is what the tender mother of this Seed<br \/>\nmeans here by saying: \u0093He has helped His servant Israel, as He promised to<br \/>\nAbraham and all his seed.\u0094 She found the promise fulfilled in herself;<br \/>\nhence she says: \u0093It is now fulfilled; God has brought help and kept His<br \/>\nword, solely in remembrance of His mercy.\u0094 <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">It follows that this Seed of Abraham could not<br \/>\nbe born in the common course of nature, of a man and a woman; for such a birth<br \/>\nis cursed and results in nothing but accursed seed. Now if all the world was to<br \/>\nbe redeemed from the curse by this Seed of Abraham and thereby blessed, as the<br \/>\nword and oath of God declare, the Seed itself had to be blessed first, neither<br \/>\ntouched nor tainted by that curse, but pure blessing, \u0093full of grace and<br \/>\ntruth.\u0094 (John 1:14) Again, if God, who cannot lie, declared with an oath<br \/>\nthat it should be Abraham\u0092s natural seed, that is, a natural and genuine<br \/>\nchild, born of his flesh and blood, then this Seed had to be a true, natural<br \/>\nman, of the flesh and blood of Abraham. Natural flesh and blood yet not born in<br \/>\nthe course of nature, of man and wife\u0097that is a contradiction. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">Here we have God\u0092s incredible miracle: he<br \/>\ncombined the two. He raises up seed for Abraham, the natural son of one of his<br \/>\ndaughters, a pure virgin, Mary, through the Holy Spirit, and without her<br \/>\nknowing a man. Here there was no natural conception or birth, and so it<br \/>\nremained the natural seed of Abraham, free from God\u0092s curse; and yet it is<br \/>\nthe natural seed of Abraham as truly as any of the other children of Abraham.<br \/>\nThat is the blessed Seed of Abraham, in whom all the world is set free from its<br \/>\ncurse. For whoever believes in his seed, calls upon Him, confesses Him, and<br \/>\nabides in Him, to him all his curse is forgiven and all blessing given. This is<br \/>\nAbraham\u0092s Seed, begotten by none of his sons, but born of this one<br \/>\ndaughter of his, Mary, alone. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">Here we have the foundation of the Gospel and<br \/>\nsee why all its teaching and preaching drive men to faith in Christ and into<br \/>\nAbraham\u0092s bosom. For where there is not this faith, no other way can be<br \/>\ndevised and no help given to lay hold of this blessed Seed. And indeed, the<br \/>\nwhole Bible depends on this oath of God, for in the Bible everything has to do<br \/>\nwith Christ. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">Let this suffice for the present. We pray God<br \/>\nto give us a right understanding of this Magnificat, an understanding that<br \/>\nconsists not merely in brilliant words but in glowing life in body and soul.<br \/>\nMay Christ grant us this through the intercession and for the sake of His dear<br \/>\nMother Mary! <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Arial;\">Amen.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p><b><span style=\"font-family: Arial;\">Prof. Dr. Klaus Schwarzw\u00e4ller,<br \/>\nG\u00f6ttingen<br \/>\n<a href=\"mailto:kschwarzwaeller@foni.net\">E-Mail:<br \/>\nkschwarzwaeller@foni.net<\/a><br \/>\ntranslated by<br \/>\nBruce E. Shields<br \/>\nEmmanuel School of Religion<br \/>\nJohnson City, Tennessee, USA<br \/>\n<a href=\"mailto:ShieldsB@esr.edu\">E-Mail: ShieldsB@esr.edu<\/a><\/span><\/b><\/p>\n<p><a name=\"top\"><\/a><\/p>\n<p><noscript><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/breu.de\/cgi-bin\/01mcco.pl?j=1&amp;bn=neukirch&amp;f=pr-maria-2-e.html&amp;r=r1\"\/><\/p>\n<p><\/noscript><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sermon Series on Mary | 16th Sunday after Trinity | 8th October 2000 | Luthers &#8222;Magnificat&#8220; (1520\/21) | Klaus Schwarzw\u00e4ller | translated by Bruce E. Shields Introduction What follows is a translation of exerpts from Martin Luther\u0092s work on the Magnificat. Klaus Schwarzwaeller has chosen these excerpts out of Luther\u0092s much longer work to present [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8543,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[727,157,108,110,349,949,907,109,126],"tags":[],"beitragende":[],"predigtform":[],"predigtreihe":[],"bibelstelle":[],"class_list":["post-8560","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-archiv","category-beitragende","category-current","category-engl","category-kasus","category-klaus-schwarzwaeller","category-pr-maria","category-predigten","category-predigtreihen"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8560","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8560"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8560\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22610,"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8560\/revisions\/22610"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8543"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8560"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8560"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8560"},{"taxonomy":"beitragende","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/beitragende?post=8560"},{"taxonomy":"predigtform","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/predigtform?post=8560"},{"taxonomy":"predigtreihe","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/predigtreihe?post=8560"},{"taxonomy":"bibelstelle","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.theologie.uzh.ch\/apps\/gpi\/wp-json\/wp\/v2\/bibelstelle?post=8560"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}