¡Gracia y paz de parte de nuestro Señor Jesucristo, el que era, es y será siempre! Queridos hermanos y hermanas en el Señor, una de las características que más me atraen del evangelio de Juan, es su riqueza en imágenes cuando desea referirse a cuestiones importantes. Desde el capitulo 13 hasta el 21 final del…
continue readingJohn 13:1-17, 34
John 13:1-17, 34 1 Now before the festival of the Passover, Jesus knew that his hour had come to depart from this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end. 2 The devil had already put it into the heart of Judas…
continue readingJoão 13,31-38
TEMA:A fé em Jesus é que mantém firme nossa esperança. O meu namoro com minha única e sempre esposa Naemi teve muita dor de saudade e muita esperança. E o segredo que mantinha acesa a minha esperança e certeza de finalmente casar com ela era o que ela me dizia quando chegava o fim de…
continue readingJohannes 13, 1-15
Skærtorsdag (Gründonnerstag), 13.4.2006 Johannes 13, 1-15, Elisabeth Birgitte Siemen Denne uge, ugen op til Påske, kaldes fra gammel tid – den stille uge. Og jeg tænker så tit, at skal vi tale om stille i denne forbindelse, så må det være stilhed før stormen. For det går ikke stille af. Helvede bryder løs. Tænk på…
continue readingJohn 13:1-17, 31b-35
Maundy Thursday, 13. April 2006 Sermon on John 13:1-17, 31b-35 by Luke Bouman John 13:1 Now before the festival of the Passover, Jesus knew that his hour had come to depart from this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end. 2…
continue readingJohannes 13,1-15
Gründonnerstag, 13. April 2006 Predigt zu Johannes 13,1-15, verfasst von Elisabeth Birgitte Siemen (Dänemark) (Text der dänischen Perikopenordnung) Diese Woche, die Woche vor Ostern, heißt seit alter Zeit die stille Woche. Und ich denke so oft, wenn wir in diesem Zusammenhang von Stille reden wollen, dann muss das die Stille vor dem Sturm sein. Denn…
continue readingMaundy Thursday
Sermon on John 13.1-17, 31b-35 | by Richard O. Johnson | John 13.1-17, 31b-35 Now before the festival of the Passover, Jesus knew that his hour had come to depart from this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end. The devil had already…
continue readingVaskerummet
Skærtorsdag | Johannes 13, 1-15 | af sognepræst Christiane Gammeltoft-Hansen | To mennesker mødes i et vaskerum. For få dage siden var vaskerummet et vaskerum i en koncentrationslejr. Nu er er det et vaskerum i en anden verden, om end vaskerummet ligner sig selv og ligger på det samme sted. Det er i dagene lige efter…
continue readingDer Waschraum
Predigt zu Johannes 13,1-15 (dänische Perikopenordnung) | von Pastorin Christiane Gammeltoft Hansen | aus dem Dänischen übersetzt von Eberhard Harbsmeier | Zwei Menschen treffen sich im Waschraum. Vor wenigen Tagen war der Waschraum ein Waschraum in einem Konzentrationslager. Nun ist es ein Waschraum in einer anderen Welt, auch wenn es derselbe Waschraum ist und er…
continue reading